Recherche






Recherche multi-critères

Participez à la vie du site

Editeurs, auteurs, valorisez vos livres

Libraires, partagez vos découvertes

Inscrivez-vous à la Lettre des Libraires.

A ne pas manquer

Liliane Zylberstein est allée très loin dans ses souvenirs...

Patrick deWitt vit actuellement à Portland, Oregon.

9782738137975

l'essai biographico-poético-philosophique d'Olivier Haralambon est d'une précision, d'une passion et d'une profondeur extrêmes...

Rotraut Susanne Berner est née à Stuttgart en 1948

Jeanne Benameur creuse son oeuvre dans les silences

Olivier Haralambon

est écrivain, philosophe et ancien coureur

Joséphine Johnson

est née en 1910 à Kirkwood, dans le Missouri.

Alex Capus

est né en Normandie en 1961, d'un père français et d'une mère suisse

Aki Shimazaki

vit à Montréal depuis 1991

Rebecca Lighieri

publie aussi sous le nom d'Emmanuelle Bayamack-Tam.

Viken Berberian

dessine un portrait grotesque de notre monde.

Claudia Piñeiro

est née dans la province de Buenos Aires

Anna Gavalda

nous touche en plein coeur

François

est le premier pape jésuite et latino-américain de l'histoire

Pascal Quignard

a obtenu le prix Goncourt en 2002 pour Les Ombres errantes

Née en 1962 en Écosse,

Ali Smith est l'auteur de plusieurs romans

Louis-Philippe Dalembert

est lauréat du Prix France-Bleu/Page des libraires 2017

Francis Scott Fitzgerald

fut un nouvelliste hors pair

Fanny Dreyer

est née à Fribourg en Suisse Romande.

Sema Kaygusuz

écrit avec un scalpel

Hervé Le Bras

est un homme de culture, ouvert au monde et à ses mutations

Philippe Priol

est né à Rouen

Agustin Martinez

publie un roman puissant, âpre et vertigineux

Gabriel Fauré

fut le compositeur de l'inouï.

Jean-Louis Fetjaine

est un auteur incontournable pour les amateurs de fantasy.

Loïc Demey

est né en 1977 à Amnéville (Moselle)

Eric Vuillard

raconte les coulisses de l'Anschluss

Giorgio Van Straten

est né à Florence, en 1955

Lucie Desaubliaux

vit à Rennes

Laurent Chalumeau

est l'ancien complice d'Antoine de Caunes

Jean-Pierre Rioux

transmet la connaissance.

Michèle Lesbre

raconte la "Robin des bois bretonne"

Lee Martin

a su créer un monde d'une douloureuse beauté

Michel Onfray

est philosophe, écrivain

Loïc Merle

questionne le sens de la vie

Dominique Fabre

est un rêveur mélancolique

Etienne Perrot

a dédié son oeuvre à l'accomplissement intérieur

C.G. Jung

fut médecin de l'âme

Delphine de Vigan

aime le concerto pour 4 pianos de Bach

Le Cycle d'Oz

fait partie du patrimoine littéraire américain

Delphine de Vigan

et la force mystérieuse (prix Renaudot 2015)

Toni Morrison

est entourée d'artistes contemporains - musiciens, plasticiens, metteurs en scène

Pascale Gautier

partage l'émotion...

Patrick Weil

prend à contre-pied bien des croyances...

Sonja (prononcer Sonia) Delzongle

est auteur de thrillers et va chercher son pain presque tous les jours...

Pour Tristan Savin

le pays de la littérature est aussi celui de la géographie...

l'Australienne Cate Kennedy

compose une partition émouvante sur le choc des générations...

António Lobo Antunes

est l'une des grandes figures de la littérature contemporaine...

Didier Cornaille

est paisible retraité atteint d'une addiction grave à l'écriture...

Adrian McKinty

dans la rue entend des sirènes...

Vincent Lodewick «Dugomier»

est un scénariste de bande dessinée heureux...

Pierre Grillet

lui aussi écrit des chansons de rêve...

A. M. Homes

a reçu pour ce livre le Women's Prize for Fiction 2013...

Valérie Zenatti

reçoit le 41ème Prix du Livre Inter...

Gaëlle Nohant

reçoit le Prix du Livre France Bleu - Page des Libraires...

Rosine Crémieux

résistante dans le Vercors à 16 ans, est rééditée par Anne-Laure Brisac...

Sébastien Raizer

est Cofondateur des éditions du Camion Blanc, traducteur et auteur à la Série Noire...

Jean-Marc Héran

raconte Brel...

Michel Serres

invite ­à inventer, à prendre des risques...

A.M. Homes

fait preuve d'une belle fantaisie...

Marido Viale

Dort beaucoup, et rêve...

Annie Ernaux

a l'impression d'écrire même quand elle n'écrit pas...

Liliane Zylberstein

est allée très loin dans ses souvenirs

Application pour smartphones,
avec Orange et Big5media

Découvrez sur votre mobile (iPhone, Android ou Windows Phone), en exclusivité, les choix des libraires, le courrier des auteurs, la revue de presse des livres, les paroles d'internautes, et des milliers d'extraits de livres.

Le Choix des Libraires sur iDevice

Les choix des libraires sur Android

Les choix des libraires sur Windows Phone

.. Meursault, contre-enquête

Couverture du livre Meursault, contre-enquête

Auteur : Kamel Daoud

Date de saisie : 31/10/2014

Genre : Romans et nouvelles - français

Editeur : Actes Sud, Arles, France

Prix : 19.00 €

ISBN : 9782330033729

GENCOD : 9782330033729

Sorti le : 07/05/2014

«Meursault, contre-enquête» un roman en miroir inversé de L'Étranger de Camus. Le narrateur, en vieil homme tourmenté, souvent affabulateur, «raconte» l'histoire de la victime de Meursault. La victime, c'est son frère, qui n'a jamais eu d'autre nom que celui de l'Arabe, «objet flou et incongru venu d'autrefois» et dont le cadavre n'a jamais été retrouvé. Le fantôme oppressant d'une famille exclue de tout procès. Écrit dans une langue superbe, Kamel Daoud redonne chair à la mémoire, questionne l'altérité et, en filigrane, revisite l'histoire de l'Algérie de la colonisation à l'Indépendance. Un premier roman et hommage littéraire absolument remarquable.


  • Le courrier des auteurs : Courrier de Kamel Daoud - 06/11/2014

Kamel Daoud, enfant vous disiez-vous «Un jour je serai écrivain» ?

Tout à fait, je le savais : enfant je savais qu'un jour ou l'autre je serais écrivain.

Je n'imagine pas ma vie sans écrire : cela me donne quelque chose d'extraordinaire, cela me donne de la dignité face à l'absurde, cela me donne du poids face à Dieu cela me donne de la profondeur face à la brièveté, c'est ça, c'est exactement ça

J'aime ne pas penser quand j'écris, j'aime écouter la voix qui est dans ma tête, j'aime la laisser raconter le monde ou un détail du monde à sa façon. L'inspiration, c'est se taire et écouter.

Dans le journalisme, on perd le luxe d'avoir un rite ou des caprices parce que pour les journaux vous écrivez n'importe où, avec l'angoisse et le stress de la deadline. Donc il y a un peu de rituels liés au calme, au confort d'une pièce par exemple. En revanche j'aime bien écrire la nuit. J'écoute mes personnages, je fais du secrétariat quand j'écris, j'écoute, je regarde et je décris, pas plus.

Je n'aime pas trop le mot «consolation». Je lui préfère d'autres mots mais le mot consolation non, j'y vois quelqu'un en position assise quelqu'un qui attend une sorte de justice du monde : le monde n'est pas juste, le monde c'est quelque chose de formidable mais d'absolument cruel. Je n'aime pas le mot «consolation», j'aime le mot «réussite», le mot «enthousiasme», le mot «vigueur», le mot «volonté», j'aime d'autres mots mais «consolation» non...

Qu'est-ce que je fais quand j'ai un coup de blues ? Généralement j'écris, sinon j'aime bien écouter (ça s'est un rituel chez moi), j'aime écouter les musiques de film sans voir les films : les bandes- sons des films j'adore...

Je n'ai pas eu de difficulté à apprendre le français : j'étais un brillant écolier, je l'étais vraiment. L'apprentissage n'est pas mon problème : quand on a une vision profonde du projet, quand le désir est là, tout se soumet, qu'on le veuille, ou non. Donc j'ai appris cette langue sans contrainte et sans difficulté. C'est justement cette facilité à comprendre et à lire les livres qui m'a fait penser à l'époque que moi aussi je pouvais devenir écrivain.

Je ne suis pas heureux d'être écrivain : je le serai le jour où l'écriture sera accomplie. C'est une entreprise qui n'est pas encore finie. Donc ce n'est pas être heureux, c'est que je me sens «avancé» quand j'écris, je sens que je m'approche du sens. En écrivant je me sens digne de décrocher et de croiser une explication ou de la provoquer ou de m'en approcher. Il y a de la joie dans le sens où l'écriture augmente chez moi ou veut augmenter chez moi la lucidité, ou la conscience. Il y a de la joie en ce sens-là.

J'ai aimé lire, j'ai aimé ouvrir le monde et le feuilleter alors que j'étais coincé dans un village. J'ai aimé le roman marin, j'ai aimé Jules Vernes, j'ai aimé la mythologie grecque à l'époque où j'avais dix ans, j'ai aimé lire parce que c'était fabuleux, parce que le monde en devient infini. J'ai aimé lire parce que je voyageais. J'ai aimé lire parce que j'échappais à la contrainte parce que je palpais le corps de la femme (je lisais des romans érotiques alors que j'avais dix ans). J'ai aimé cette position de Dieu quand on lit, j'ai aimé ça : on a le statut de Dieu quand on lit ou quand on écrit.

Si l'au-delà existait je pense que j'y serais bibliothécaire...


  • Le journal sonore des livres : Kamel Daoud - 05/11/2014

Kamel Daoud au micro de Jean Morzadec


  • Les présentations des éditeurs : 05/11/2014

Il est le frère de "l'Arabe" tué par un certain Meursault dont le crime est relaté dans un célèbre roman du XXe siècle. Soixante-dix ans après les faits, Haroun, qui depuis l'enfance a vécu dans l'ombre et le souvenir de l'absent, ne se résigne pas à laisser celui-ci dans l'anonymat : il redonne un nom et une histoire à Moussa, mort par hasard sur une plage trop ensoleillée.
Haroun est un vieil homme tourmenté par la frustration. Soir après soir, dans un bar d'Oran, il rumine sa solitude, sa colère contre les hommes qui ont tant besoin d'un dieu, son désarroi face à un pays qui l'a déçu. Étranger parmi les siens, il voudrait mourir enfin...
Hommage en forme de contrepoint rendu à L'Étranger d'Albert Camus, Meursault, contre-enquête joue vertigineusement des doubles et des faux-semblants pour évoquer la question de l'identité. En appliquant cette réflexion à l'Algérie contemporaine, Kamel Daoud, connu pour ses articles polémiques, choisit cette fois la littérature pour traduire la complexité des héritages qui conditionnent le présent.

Né en 1970 à Mostaganem, Kamel Daoud est journaliste au Quotidien d'Oran, où il tient depuis douze ans la chronique la plus lue d'Algérie. Il vit à Oran.
Il est l'auteur de plusieurs récits dont certains ont été réunis dans le recueil Le Minotaure 504 (Sabine Wespieser Editeur, 2011). Meursault, contre-enquête est son premier roman.



  • La revue de presse Sébastien Lapaque - Le Figaro du 16 octobre 2014

Dans ce premier roman, publié après deux récits et un recueil de nouvelles, le réputé chroniqueur du Quotidien d'Orana eu l'audace de faire parler le frère de l'Arabe tué par Meursault dans L'Étranger. Écrire un roman dans le miroir d'un autre n'est pas une entreprise facile. Kamel Daoud y est parvenu, peut-être parce que son ambition était de faire entendre à la fois de l'amitié et de la colère...
Le jeu de miroirs entre le destin de Meursault et celui de Haroun, les combinaisons et les croisements de caractères, les échos qui se répercutent d'un livre à l'autre sont très subtils. Kamel Daoud, qui écrit dans un français plein de songes et de soleils, exubérant et savoureux, mène son histoire à la manière d'un roman policier.


  • La revue de presse Bernard Pivot - Le Journal du Dimanche du 5 octobre 2014

On n'a cessé de peser les états d'âme de Meursault, de gloser sur son indifférence. Mais sa victime, l'Arabe, qui s'en est soucié ? Il est mort, et on n'en a plus parlé. Tué par balles, et plus encore par oubli, par dédain, passé par profits et pertes de la comptabilité littéraire. Mais il avait bien une famille, une histoire, un nom, ce mystérieux Arabe ? Soixante-dix ans après sa mort, l'Algérien Kamel Daoud lui a donné tout ça dans son admirable premier roman, réussite exceptionnelle, écrit dans la langue même de l'assassin et de Camus : le français. Meursault, contre-enquête est à la fois le complément et la suite de L'Étranger, ainsi que son habile et digne commentaire par la fiction...
Kamel Daoud ne sépare jamais la réalité de la littérature. C'est cet enchevêtrement de l'une et de l'autre qui fait de son livre une oeuvre aussi fascinante que singulière.


  • La revue de presse Philippe Douroux - Libération du 10 juillet 2014

La confrontation paraît démesurée, Meursault, contre-enquête n'est pas l'Etranger, mais Kamel Daoud parvient à entremêler les deux histoires (l'irruption de Meriem répond à celle de Marie, la dernière phrase du livre renvoie à celle écrite par Camus), en imposant petit à petit la sienne, celle de l'Arabe.


  • La revue de presse Macha Séry - Le Monde du 26 juin 2014

Avec " Meursault, contre-enquête ", l'écrivain algérien a réécrit " L'Etranger " - du point de vue arabe. Superbe...
Jamais le nom de Camus n'est prononcé dans Meursault, contre-enquête, le superbe roman de Kamel Daoud qui, aujourd'hui, répond à L'Etranger et le prolonge. Le livre y est attribué à l'assassin lui-même, Meursault, qui l'aurait écrit à sa sortie de prison. Comme s'il s'agissait d'une histoire vraie, comme si la fiction avait contaminé le réel au point de s'y substituer. Quel plus beau tribut à la littérature ?...
Voilà comment écrit Kamel Daoud : magnifiquement. Après Minotaure 504 (Sabine Wespieser, 2011), recueil de quatre nouvelles sur la condition humaine en Algérie, son premier roman frappe par son ambiguïté morale et son désespoir politique. A l'avenir, L'Etranger et Meursault, contre-enquête se liront tel un diptyqu


  • La revue de presse Jean-Baptiste Harang - Le Magazine Littéraire, mai 2014

Bien sûr, il y a Meursault dans le titre. Et le contre-pied de l'incipit : «Aujourd'hui, M'ma est encore vivante», en écho au «Aujourd'hui maman est morte» de L'Étranger. Bien sûr, Meursault, contre-enquête de Kamel Daoud, publié pour la première fois en 2013 (éd. Barzakh, Alger), est un écho au livre d'Albert Camus, mais le titre est trompeur, pas de contre-enquête mais un roman, le premier de son auteur (...), écrit avec malice et colère. La malice de ne jamais mentionner le titre L'Étranger...
Et la colère de Kamel Daoud qui depuis une douzaine d'années tient une chronique dans Le Quotidien d'Oran, acide, féroce, parfois désespérée, critique lucide et engagée de l'Algérie d'aujourd'hui.


  • Les courts extraits de livres : 05/11/2014

Aujourd'hui, M'ma est encore vivante.
Elle ne dit plus rien, mais elle pourrait raconter bien des choses. Contrairement à moi, qui, à force de ressasser cette histoire, ne m'en souviens presque plus.
Je veux dire que c'est une histoire qui remonte à plus d'un demi-siècle. Elle a eu lieu et on en a beaucoup parlé. Les gens en parlent encore, mais n'évoquent qu'un seul mort - sans honte vois-tu, alors qu'il y en avait deux, de morts. Oui, deux. La raison de cette omission ? Le premier savait raconter, au point qu'il a réussi à faire oublier son crime, alors que le second était un pauvre illettré que Dieu a créé uniquement, semble-t-il, pour qu'il reçoive une balle et retourne à la poussière, un anonyme qui n'a même pas eu le temps d'avoir un prénom.
Je te le dis d'emblée : le second mort, celui qui a été assassiné, est mon frère. Il n'en reste rien. Il ne reste que moi pour parler à sa place, assis dans ce bar, à attendre des condoléances que jamais personne ne me présentera. Tu peux en rire, c'est un peu ma mission : être revendeur d'un silence de coulisses alors que la salle se vide. C'est d'ailleurs pour cette raison que j'ai appris à parler cette langue et à l'écrire ; pour parler à la place d'un mort, continuer un peu ses phrases. Le meurtrier est devenu célèbre et son histoire est trop bien écrite pour que j'aie dans l'idée de l'imiter. C'était sa langue à lui. C'est pourquoi je vais faire ce qu'on a fait dans ce pays après son indépendance : prendre une à une les pierres des anciennes maisons des colons et en faire une maison à moi, une langue à moi. Les mots du meurtrier et ses expressions sont mon bien vacant. Le pays est d'ailleurs jonché de mots qui n'appartiennent plus à personne et qu'on aperçoit sur les devantures des vieux magasins, dans les livres jaunis, sur des visages, ou transformés par l'étrange créole que fabrique la décolonisation.
Il y a donc bien longtemps que l'assassin est mort et trop longtemps que mon frère a cessé d'exister - sauf pour moi. Je sais, tu es impatient de poser le genre de questions que je déteste, mais je te demande de m'écouter avec attention, tu finiras par comprendre. Ce n'est pas une histoire normale. C'est une histoire prise par la fin et qui remonte vers son début. Oui, comme un banc de saumons dessiné au crayon. Comme tous les autres, tu as dû lire cette histoire telle que l'a racontée l'homme qui l'a écrite. Il écrit si bien que ses mots paraissent des pierres taillées par l'exactitude même. C'était quelqu'un de très sévère avec les nuances, ton héros, il les obligeait presque à être des mathématiques. D'infinis calculs à base de pierres et de minéraux. As-tu vu sa façon d'écrire ? Il semble utiliser l'art du poème pour parler d'un coup de feu ! Son monde est propre, ciselé par la clarté matinale, précis, net, tracé à coups d'arômes et d'horizons. La seule ombre est celle des "Arabes", objets flous et incongrus, venus "d'autrefois", comme des fantômes avec, pour toute langue, un son de flûte. Je me dis qu'il devait en avoir marre de tourner en rond dans un pays qui ne voulait de lui ni mort ni vivant. Le meurtre qu'il a commis semble celui d'un amant déçu par une terre qu'il ne peut posséder. Comme il a dû souffrir, le pauvre ! Être l'enfant d'un lieu qui ne vous a pas donné naissance.


- Informations légales - Programmation : Olf Software - Accessibilité, CSS et XHTML : Gravelet Multimédia