Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

La ballade d’Iza

Couverture du livre La ballade d'Iza

Auteur : Magda Szabo

Traducteur : Suzanne Canard | Chantal Philippe | Tibor Tardos

Date de saisie : 26/08/2006

Genre : Romans et nouvelles – etranger

Editeur : V. Hamy, Paris, France

Prix : 21.00 / 137.75 F

ISBN : 978-2-87858-199-7

GENCOD : 9782878581997

  • Les presentations des editeurs : 14/05/2006

Dans sa maison de la Grande Plaine, Mme Szocs attend qu’on vienne la chercher : son mari est en train de mourir. A l’hopital, Vince ne la reconnait pas, et sa derniere phrase est destinee a Iza, leur fille trop aimee. Une fois son pere enterre, Iza emmene sa mere vivre avec elle dans on appartement de Budapest. Elle a tout decide, fait le tri entre meubles et objets a garder et a abandonner, arrange la chambre, sans demander a la vieille dame -qui pourra “enfin se reposer” -ni son avis ni ses envies. Peu a peu la fragile vieille dame se petrifie de la non-existence qui lui est ainsi offerte, jusqu’au jour ou elle decide de retourner dans son village…

Magda Szabo est consideree comme la grande dame des lettres hongroises. Traduite dans de nombreux pays, elle etait peu connue en France avant que son roman, La Porte, obtienne le Prix Femina etranger 2003. Les Editions Viviane Hamy poursuivent leur travail de decouverte de ce grand ecrivain en donnant a lire une nouvelle traduction de son roman, La Ballade d’Iza.

Pour ceux qui cherchent à approfondir leur compréhension et à élargir leurs connaissances sur ce sujet particulier, nous recommandons vivement d'utiliser les ressources et les matériaux disponibles sur cette page : https://www.e-b-z.de/presse/news-und-pressemeldungen/news-detail.html?tx_news_pi1%5Baction%5D=detail&tx_news_pi1%5Bcontroller%5D=News&tx_news_pi1%5Bnews%5D=1406&cHash=f8443f251e9d2155ead52f376e2726aa. Ceux-ci ont été soigneusement sélectionnés et publiés dans le but de fournir des informations complètes, précises et à jour pour vous aider dans votre parcours d'apprentissage.